法式深吻、法斗、法式美甲…………原来这些都跟法国无关?_手机搜狐网

admin 18 2024-07-27 22:06:09

法式深吻、法斗、法式美甲…………原来这些都跟法国无关?_手机搜狐网

美国人们说炸薯条是french fries。不,不。薯条来自比利时。由于世界杯,比利时人对我们已经有了不少怨气,如果我们再抢走他们发明的最著名的东西,那就吃不了兜着走了。在18世纪早期,当大海里还没这么多鲟鱼时,比利时人开始炸土豆以应对小鱼的短缺。我们还是要物归原主的。

法国斗牛犬

Le bouledogue

Le bouledogue est anglais. Mais il a été importé en France autour de 1850 et rapidement croisé avec d’autres races et adopté. Bref, a priori, le bouledogue est anglais.

斗牛犬来自英国。但它在1850年左右被引进到法国,并迅速与其他种类杂交选育。总而言之,斗牛犬是英国的。

法式美甲

La French manucure

C’est un mec d’Hollywood qui a créé la French manucure et l’a présentée aux Français lors d’un défilé à Paris. Mais c’est le seul truc qui relie la French manucure à la France, parce que sinon, c’est une création entièrement américaine.

是一个好莱坞的男人创造了法式美甲,并在巴黎时装周期间将其带给了法国人。但这是唯一将法式美甲与法国联系在一起的点了吧,除此之外它完完全全是美国的发明。

法式吐司

Le pain perdu

Dès le IV° siècle, les Romains faisaient du pain perdu. Ils trempaient le pain rassis dans du lait et des œufs avant de le frire. Mais c’est toujours sympa de voir que les Anglo-Saxons nous prêtent les inventions les plus cool au niveau culinaire.

早在公元四世纪,罗马人就在做法国吐司了。他们将不新鲜的面包浸泡在牛奶和鸡蛋中,最后再进行煎炸。但是,我们还是很高兴看到英国人在烹饪方面为我们提供了最酷的发明(此处意在讽刺英国的黑暗料理)。

贝雷帽

Le béret

Les Français ? Des mecs qui portent un béret, une baguette et une bouteille de rouge. Pourtant, dès la Bible, il est fait référence au béret porté par Noé. Dès la Grèce antique, des hommes portaient des bérets et la tradition a perduré, atteignant même un pic pendant le Moyen-âge.

典型的法国人什么样子?男士们应该是戴着贝雷帽,夹着法棍、拿着一瓶红酒。然而,从《圣经》中可以看出诺亚戴的就是贝雷帽。在古希腊,男人戴着贝雷帽,这项传统一直在延续,甚至在中世纪达到顶峰。

可颂

Le croissant

Qu’on se le dise une bonne fois pour toutes : le croissant a été inventé à Vienne après que les Austro-Hongrois ont défait les Turcs ; un pâtissier a mis au point cette petite recette dont la forme rappelait le croissant de lune du drapeau ottoman comme un pied de nez à l’armée défaite.

我们最后再唠叨一次:在奥匈帝国击败土耳其人之后,可颂在维也纳被发明出来了。一个糕点匠改良了食谱,其形状让人想起奥斯曼国旗上的新月,作为对战败军队的嘲讽。

法式接吻

Le French kiss

S’embrasser avec la langue a désormais un nom, en France, et ce n’est pas « baiser français ». La reconnaissance du terme « galocher » par l’Académie française est extrêmement récente et seuls les Anglo-Saxons se posaient la question du nom à donner à ce type de baiser qui consiste à mélanger ses miasmes de manière sexuelle. Type de bisou que l’on retrouve partout dans le monde à part bien sûr dans les sociétés puritaines.

在法国,舌吻有自己专属的单词,而且并不是大家以为的“baiser français”(French kiss 法式接吻)。法兰西学院最近才承认将其称作 galocher,并且只有英国佬才提出了“到底将这种性感的交换口气式动作称作什么”的问题。这种接吻方式全世界都可见,当然一些清教社会除外哈。

你还知道有哪些约定俗成但其实真相并非如此的冷知识么?

Ref:

上一篇:波兰动物园出现奇景 欧洲杯竞猜动物需竞争上岗_新闻台_中国网络电视台
下一篇:法国澳大利亚造悬案 VAR到底是个什么高科技_荔枝网新闻
相关文章

 发表评论

暂时没有评论,来抢沙发吧~

返回顶部小火箭